Boutique en ligne
-
AOC Côtes de ToulAuxerrois Evêques 2024
Du chêne lorrain pour les plus vieux Auxerrois de la MaisonNotes de Dégustation : Robe jaune aux reflets nacrés. Nez fin et délicats aux aromes d’amandes grillées, de beurre. Bouche plein de fraicheur et de longueur ou les aromes de fruits se mêlent aux notes de torréfaction.Accords mets & vins : autour de 11°C, dès l’apéritif, sur des fruits de mer, des viandes blanches en sauce, des asperges ou des plats d'influence asiatique21,00 € Lire la suite
-
AOC Côtes de ToulGris de Toul Evêques 2022
Un grand Gris de Toul de gastronomieNotes de Dégustation : Robe brillante d’un rose soutenu. Nez puissant aux arômes de sous bois complétés par des notes de petits fruits rouges. Bouche fraiche, grasse et suave, avec des tanins fondus.Accords mets & vins : Autour de 11°C, à l’apéritif, sur des charcuteries fumées, des fruits de mers au coté salin, un gibier à plume ou une viande fumée cuisinée.19,00 € Lire la suite
-
AOC Côtes de ToulPinot Noir Évêques 2022
Les vieux Pinot Noirs sublimés par un élevage barriqueNotes de Dégustation : Robe dense, rouge vermeille aux reflets d’évolution. Nez fin aux arômes d’épices et de fruits rouges légèrement confits. Bouche kirschée et fraîche soutenue par des tanins puissantsAccords mets & vins : A déguster chambré sur des viandes en sauces ou grillées, du gibier, des poissons de rivière ou des fromages souples et légers.25,00 €
Découvrez nos gammes
LELIÈVRE
AOC Côtes de Toul
Les Vins Lelièvre sont le coeur de la production. Ce sont des vins de fruits, très croquants qui représentent haut et fort les couleurs de l'Appellation Côtes de Toul.
Lelièvre wines are the heart of production. These are very crunchy and fruity wines that loudly represent the colors of the Côtes de Toul wine region.
ÉVÊQUES
AOC Côtes de Toul
Les Évêques sont des vins de sélections parcellaires. Ils proviennent de vignes les plus vieilles, installées sur les coteaux aux expositions favorables. Lors des vinifications ou de l'élevage, nous les travaillons en barriques de chêne.
Les Évêques are wines from plot selections. They come from the oldest vines, planted on hillsides with favorable exposures. During vinification or ageing, we work them in oak barrels.
LEUCQUOIS
VINS MOUSSEUX DE QUALITE
Ces vins pétillants sont des méthodes traditionnelles refermentées en bouteilles et élevées sur lattes entre 12 et 24 mois. Parfait pour vos célébrations, ils pourront être bus tout au long de vos repas.
These sparkling wines are traditional methods with a second fermetation in bottle. They are aged on yeast between 12 and 24 months. Perfect for your celebrations, you will be able to serve them all allong your meals.
EMPREINTES
Vins de Réserve
Les vins Empreintes sont soigneusement sélectionnés pour leur équilibre, leur gourmandise et leur excellent rapport qualité-prix. La gamme est pensée comme une offre accessible et conviviale. Gris de Toul (en AOC) Chardonnay et Gamay (en Vins de France) qui la composent sont parfaits pour le plaisir et la spontanéité.
The Empreintes wines are carefully selected for their balance, generosity, and excellent value for money. The range is designed as an accessible and convivial offer. Gris de Toul (AOC) as well as Chardonnay and Gamay (Vin de France) are perfect for enjoyment and spontaneity.
LIBRES
Vins hors normes
La gamme Libres rassemble des vins non conventionnels, affranchis des standards et des cadres établis. Véritable carré de liberté pour la Maison Lelièvre, elle laisse place à l’expression pure, à l’audace et à la créativité, pour des cuvées singulières, spontanées et assumées.
The Libres range brings together unconventional wines that break away from established standards. As the true space of freedom for the Lelièvre Winery, it gives room to pure expression, boldness and creativity, resulting in distinctive, spontaneous and unapologetic cuvées.
LAPINOUZE
BIERES ARTISANALES
La Lorraine a une tradition brassicole importante. Le village de Lucey lui-même a vu prospérer la culture du houblon dès la fin du XIXè siècle. Avec les bières Lapinouze, vous dégusterez des recettes originales aux ingrédients locaux.
Lorraine has an important brewing tradition. The village of Lucey itself saw the cultivation of hops prosper from the end of the 19th century. With Lapinouze beers, you will taste original recipes using local ingredients.
SPIRITUEUX
Le savoir-faire de distillation s'est transmis en famille. C'est aujourd'hui Vincent l'alchimiste qui extrait l'essence des fruits fermentés autour de l'alambic lors des journées froides en hiver.
Distilling know-how has been passed down through the family. Today Vincent is the alchemist who extracts the fermented fruits spirits around the still on cold winter days.
JUS ET FRUITS
La production de mirabelle en Lorraine et de raisins dans le Toulois nous permettent de vous proposer des jus et des spécialités locales et sans alcool pour le plaisir des petits comme des grands.
The production of mirabelle plums in Lorraine and grapes in Toul allow us to offer you juices and local, alcohol-free specialties for the pleasure of young and old alike.
CADEAUX
COFFRETS ET CARTES
Découvrir, se faire plaisir ou faire plaisir grâce à une sélection de coffrets découverte et de cartes cadeaux touristiques à recevoir chez soi où directement chez vos proches.
Discover, indulge yourself or please your beloved with a selection of wine present and tourist gift cards to receive at home or be sent directly at your relatives.









