Boutique en ligne
Vinifié en barrique l’Auxerrois Les Evêques est un blanc sec et minéral, son élevage en barriques lui donne profondeur et complexité. Il traduit à merveille notre volonté de produire des grands vins en AOC Côtes de Toul et sera un compagnon de choix pour des mariages gastronomiques.
21,00 €
Vous devez être connecté pour publier un avis.
DESCRIPTION
Les raisins ont été sélectionnés dans la parcelle d’Auxerrois la plus ancienne, nommée Les Hairons et plantée sur le coteau orienté plein Est à Lucey. Les sols argilo-calcaire d’âge jurassique sont très bien drainés.
La vendange est manuelle avec tri sur pied, le pressurage se fait en grappe entière directement après la récolte. La fermentation s'effectue en fûts de chênes lorrains pendant 17 jours. Suivra un élevage sur lies fines dans les mêmes barriques pendant 8 mois avant d'être mis en bouteille.
Millésime 2021
L’hiver froid et neigeux, typiquement lorrain, a freiné le débourrement des vignes. La sortie tardive des bourgeons, début mai aura permis de passer pratiquement au travers du terrible épisode de gel du mois d’avril. Malheureusement, les pluies importantes de juillet et aout auront ouvert la voie au développement du mildiou qui a détruit la moitié de la production. La météo clémente de septembre permettra aux raisins restant d’atteindre un joli niveau de maturité et le tri effectué par les équipes permettra de maintenir la qualité de la maigre récolte, partiellement dévorée par les sangliers.
Dégustation
Robe jaune aux reflets nacrés. Nez fin et délicats aux aromes d’amandes grillées, de beurre. Bouche plein de fraicheur et de longueur ou les aromes de fruits se mêlent aux notes de torréfaction.
A servir autour de 11°C, dès l’apéritif, sur des fruits de mer, des viandes blanches en sauce, des asperges ou des plats d’influence asiatique.
Analyses
Alcool : 11,83 %
pH : 3,11
Sucres Résiduels : 1,7 g/L
Acidité Totale (g/L H2SO4) : 4,04
SO2 Total (mg/L) : 60
Allergènes : sulfites
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.
Vous devez être connecté pour publier un avis.
Découvrez nos gammes
CADEAUX
COFFRETS ET CARTES
Découvrir, se faire plaisir ou faire plaisir grâce à une sélection de coffrets découverte et de cartes cadeaux touristiques à recevoir chez soi où directement chez vos proches.
Discover, indulge yourself or please your beloved with a selection of wine present and tourist gift cards to receive at home or be sent directly at your relatives.
LELIÈVRE
AOC Côtes de Toul
Les Vins Lelièvre sont le coeur de la production. Ce sont des vins de fruits, très croquants qui représentent haut et fort les couleurs de l'Appellation Côtes de Toul.
Lelièvre wines are the heart of production. These are very crunchy and fruity wines that loudly represent the colors of the Côtes de Toul wine region.
ÉVÊQUES
AOC Côtes de Toul
Les Évêques sont des vins de sélections parcellaires. Ils proviennent de vignes les plus vieilles, installées sur les coteaux aux expositions favorables. Lors des vinifications ou de l'élevage, nous les travaillons en barriques de chêne.
Les Évêques are wines from plot selections. They come from the oldest vines, planted on hillsides with favorable exposures. During vinification or ageing, we work them in oak barrels.
LEUCQUOIS
VINS MOUSSEUX DE QUALITE
Ces vins pétillants sont des méthodes traditionnelles refermentées en bouteilles et élevées sur lattes entre 12 et 24 mois. Parfait pour vos célébrations, ils pourront être bus tout au long de vos repas.
These sparkling wines are traditional methods with a second fermetation in bottle. They are aged on yeast between 12 and 24 months. Perfect for your celebrations, you will be able to serve them all allong your meals.
RÉSERVE
AOC Côtes de Toul
Chaque année, une partie de nos vins est préservée en cuve. Ils viendront nourrir des cuvées de vins de réserve qui combinent la fraîcheur de vins jeunes et la complexité de vins plus anciens.
Each year, part of our wines are preserved in vats. They will feed reserve wine cuvées that combine the freshness of young wines and the complexity of older wines.
ÉXPERIENCE
VINS DE FRANCE
Ces sont des vins hors appellation car nous utilisons des cépages ou des techniques différentes. Produits sur de petites quantités, ils nous permettent d'exprimer notre créativité en toute liberté.
These are non-appellation wines because we use different grape varieties or techniques. Produced on small quantities, they allow us to express our creativity freely.
LAPINOUZE
BIERES ARTISANALES
La Lorraine a une tradition brassicole importante. Le village de Lucey lui-même a vu prospérer la culture du houblon dès la fin du XIXè siècle. Avec les bières Lapinouze, vous dégusterez des recettes originales aux ingrédients locaux.
Lorraine has an important brewing tradition. The village of Lucey itself saw the cultivation of hops prosper from the end of the 19th century. With Lapinouze beers, you will taste original recipes using local ingredients.
SPIRITUEUX
Le savoir-faire de distillation s'est transmis en famille. C'est aujourd'hui Vincent l'alchimiste qui extrait l'essence des fruits fermentés autour de l'alambic lors des journées froides en hiver.
Distilling know-how has been passed down through the family. Today Vincent is the alchemist who extracts the fermented fruits spirits around the still on cold winter days.
JUS ET FRUITS
La production de mirabelle en Lorraine et de raisins dans le Toulois nous permettent de vous proposer des jus et des spécialités locales et sans alcool pour le plaisir des petits comme des grands.
The production of mirabelle plums in Lorraine and grapes in Toul allow us to offer you juices and local, alcohol-free specialties for the pleasure of young and old alike.
Commentaires